涉外公司保密协议范本(中英)
VIP免费
3.0
2024-08-12
12
4
77.41KB
4 页
9金币
侵权投诉
甲方: ________信息发展股份有限公司
Party A: _______Co., Ltd.
乙方:___________________
Party B:________________
鉴于:
Whereas:
甲乙双方正在就 进行会谈或合作,需要取得对方的相关业务和技术资料,为此
甲乙双方本着互惠互利、共同发展的原则,经友好协商签订本协议。
Exchanging of relevant business and technological information is
required for the ongoing business discussions or cooperation between Party
A and Party B with respect to , this agreement is entered into by and
between Party A and Party B through friendly consultations and under the
principle of mutual benefit and joint development.
第一条 保密资料的定义
Article One Definition of Confidential Information
甲乙双方中任何一方披露给对方的明确标注或指明是“保密资料”的相关业务和
技术方面的书面或其它形式的资料和信息(简称:保密资料),但不包括下述资料和
信息:
Confidential information refers to data and information with respect
to relevant businesses and technologies, whether in written or other
forms, that have been disclosed by either Party A or Party B to the other
party with clear label or designation of "confidential
1
information"(hereinafter referred to as "confidential information"),
excluding the following data and information:
1、已经或将公布于众的资料,但不包括甲乙双方或其代表违反本协议规定未经
授权所披露的;
1.Information that is already or to be make public available, except
those disclosed by either Party A or Party B or their representatives in
violation of this agreement and without authorization;
2、在任何一方向接受方披露前已为该方知悉的非保密性资料;
2. Non-confidential information that has come to the attention of the
receiving party before the disclosure of the other party;
3、任何一方提供的非保密资料,接受方在披露这些资料前不知此资料提供者
(第三方)已经与本协议下的非保密资料提供方订立过有约束力的保密协议,且接受
方有理由认为资料披露者未被禁止向接受方提供该资料。
3. Non-confidential information offered by either party, before the
disclosure of which the receiving party is not informed of the fact that
the provider of this information (a third party) has signed a binding
confidentiality agreement with the party disclosing the non-confidential
information under this agreement, and the receiving party may reasonably
presume that the information discloser is not forbidden to offer the
information to the receiving party.
第二条 双方责任
Article Two Obligations and Liabilities
(一)甲乙双方互为保密资料的提供方和接受方,负有保密义务,承担保密责任。
(1) Both Party A and Party B represent to the other party as the
2
标签: #保密协议
摘要:
展开>>
收起<<
甲方:________信息发展股份有限公司PartyA:_______Co.,Ltd.乙方:___________________PartyB:________________鉴于:Whereas:甲乙双方正在就进行会谈或合作,需要取得对方的相关业务和技术资料,为此甲乙双方本着互惠互利、共同发展的原则,经友好协商签订本协议。ExchangingofrelevantbusinessandtechnologicalinformationisrequiredfortheongoingbusinessdiscussionsorcooperationbetweenPartyAandPartyBwithr...
声明:青梅办公-作为在线文档分享平台,一直注重给大家带来优质的阅读体验;让知识分享变得简单、有价值;海量文档供您查阅下载,让您的工作简单、轻松而高效! 1. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。 2. 青梅办公仅提供信息存储空间,仅对广大用户、作者上传内容的表现方式做保护处理,对上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不对下载的任何内容负责。 3. 广大用户、作者上传的文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。 4. 本站不保证、不承担下载资源内容的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
相关推荐
-
VIP免费2024-08-01 12
-
VIP免费2024-08-01 12
-
VIP免费2024-08-01 13
-
VIP免费2024-08-01 12
-
VIP免费2024-08-01 12
-
VIP免费2024-08-01 12
-
VIP免费2024-08-01 12
-
VIP免费2024-08-01 12
-
VIP免费2024-08-01 12
-
VIP免费2024-08-01 12
分类:合同&协议
价格:9金币
属性:4 页
大小:77.41KB
格式:DOCX
时间:2024-08-12